czech guide docs inter up pt/48 - 48

homogenita vs. diverzita ve školách

pohlaví. Byl akceptován názor, že je nutné respektovat tyto předpokládané genderové rozdíly, jako v případě tělesné výchovy, kdy učitelé stanovují různé požadavky, které mají být splněny chlapci a které děvčaty (obvykle jsou limity o něco nižší pro dívky nežli pro chlapce). Nicméně někteří rodiče a některé vzdělávací instituce nesouhlasí s uplatněním genderové diverzity při zařazování chlapců a dívek do tříd, protože se domnívají, že tyto rozdíly narušují učební proces (ve Španělsku za Francova režimu to tak bylo ve všech školách).
Jaký je Váš vlastní názor? Napište, jaké si myslíte, že jsou výhody a nevýhody situace, kdy jsou chlapci a dívky ve stejné třídě.

Národnost, etnicita: představuje také kritérium homogenity či diverzity. Žáci nejenže dávají různé etnické nálepky ostatním, dávají nálepky též sami sobě. Historie, náboženství, země původu atd. se zapojuje do procesu budování identity, do budování etnického ega. Kulturní diverzita ve třídě snad může být menší: globalizace, celosvětová komunikace, kulturní standardizace…, ale to neznamená, že národnostní/ etnická příslušnost zmizí. Ve třídách po celém světě můžeme vidět procesy etnifikace. Mladí lidé, imigranti, náboženské skupiny…, činí z národnostní příslušnosti nástroj budování své vlastní identity. „Jinými slovy, kategorické etnické odlišnosti nejsou dány nedostatkem mobility, kontaktu a informací“ (Barth (1969), str. 9). Multikulturní výzva je opakem: národnost a etnicita přežije a etnické konflikty se mohou dokonce úspěšně rozvíjet v důsledku kontaktů a kulturní homogenizace. Podobné procesy se odehrávají také mezi skupinami postižených lidí, např. neslyšící se považují za kulturní jazykovou minoritu, nikoli za postižené.

Jaký je Váš názor? Jaká je národnostní/ etnická identita Vašich žáků/ žákyň? Je umožněno, aby byla třída inkluzívní pro všechny? Identifikují se Vaši žáci jako součást jednoho celku nebo budují mezi sebou etnické hranice?

Jazyk: můžeme též analyzovat jako kritérium homogenity/ diverzity. Ale to je komplikovanější problém. Možná by nám k lepšímu pochopení pomohlo několik otázek:

Rozumějí Vaši žáci/ žákyně společnému jazyku? Jaký je vztah mezi vyučovacím jazykem a jazykem obvykle užívaným Vašimi žáky/ žákyněmi? Jakým jazykem mluví doma? Jaký jazyk je jejich mateřským jazykem?

48

Ještě nehodnoceno. Buďte první :-)

(c)2011 Edgehunt Corporation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .